Blog do Unasp

Tradutor e Intérprete: veja o que você vai estudar durante a graduação

Você está pensando em fazer o curso Tradutor e Intérprete? Descubra aqui mais sobre a graduação, como por exemplo, quais são as principais disciplinas, competências e áreas desenvolvidas ao longo do curso.

Em um mundo tão globalizado a necessidade de comunicação intercultural cresce em um ritmo espantoso. Isso significa que o mercado está aquecido para trocas internacionais entre empresas, escolas e outros tipos de instituições. No entanto, ainda nem todas as pessoas conseguem se comunicar com eficiência em uma outra língua. Por isso que há uma crescente necessidade na área de Tradutor e Intérprete. Necessidade de profissionais que sejam intermediários entre pessoas de diferentes países, línguas e culturas.

E se você chegou até aqui é porque muito provavelmente a graduação em Tradutor e Intérprete te interessa, não é mesmo? No entanto, antes de optar definitivamente pelo curso o ideal é que você tenha o máximo de informações sobre ele. Afinal de contas, serão alguns bons anos de estudo e depois muitos outros de dedicação à profissão.

Por isso, com o intuito te lhe ajudar, separamos informações sobre o curso, suas metodologias, disciplinas e uma porção de outros conteúdos interessantes. Desse modo você já vai tendo uma noção do que te espera na graduação, além de saber um pouco mais como funciona o curso.

Na matriz curricular você vai encontrar várias informações sobre competências, objetivos e áreas para desenvolver ao longo da graduação. Antes de tomar qualquer decisão dê uma olhada na matriz da sua faculdade.

Ah, eu já ia me esquecendo. As informações a seguir são baseadas no curso de Tradutor e Intérprete oferecido no Unasp. Mas não se preocupe, de forma geral em qualquer faculdade, os cursos são bem parecidos.

Ah, antes que eu me esqueça. Baseamos esse post no curso de Tradutor e Intérprete oferecido aqui no Unasp. No entanto você não precisa se preocupar, de forma geral os cursos das instituições são bem parecidos entre si. Então é bem provável que em outras instituições o foco seja similar ao nosso. No entanto, haverá algumas diferenças e peculiaridades entre si.

Por isso, antes de escolher a faculdade é interessante tirar todas as suas dúvidas direto na instituição.

Sobre o curso

O curso Tradutor e Intérprete do Unasp tem como meta oferecer ao mercado de trabalho bacharéis capacitados para interpretação e tradução de textos, nas línguas portuguesa e inglesa, como também ara o desenvolvimento de pesquisas nesta área. Os estudantes deste curso possuem diversas oportunidades profissionais e de viagens, tanto no Brasil como também no exterior.

Objetivos do curso

O curso de Tradutor e Intérprete tem por objetivopreparar profissionais para atuarem como tradutores e intérpretes no mercado de trabalho, em suas diferentes vertentes: editorial, jornalística, científica, literária, comercial, cinematográfica, religiosa, jurídica e das relações internacionais, entre outras.

Desse objetivo primário, desdobram-se os seguintes objetivos derivados:

• Fornecer formação sólida em língua materna e em inglês que possibilitem aos alunos e alunas tornarem-se profissionais com a devida qualificação para exercer suas atividades com ética, comprometimento e profissionalismo;

• Propiciar o desenvolvimento de habilidades de comunicação e expressão com clareza e domínio metalinguístico, em seu idioma e em língua estrangeira (inglês);

• Familiarizar os discentes com os recursos tecnológicos disponíveis ao tradutor e intérprete a fim de que os utilizem, com destreza e segurança, como suas ferramentas de trabalho;

• Fornecer formação especializada que possa conduzir o futuro profissional a uma continuidade de estudos, se assim o desejar, na direção da pós-graduação e/ou pesquisa;

• Implementar a formação de um aparato crítico que permita que os/as discentes elaborem reflexões acadêmicas sobre suas áreas de atuação. Estes objetivos são coerentes com o contexto educacional; o perfil profissional do egresso e a estrutura curricular do curso de Tradutor e Intérprete do Unasp.

Está gostando dos conteúdos?

Assine a newsletter e receba todas as novidade direto no seu e-mail!

Valeu por se inscrever! Em breve mandaremos as novidades do blog!
Ocorreu um erro interno neste formulário! Por favor, entre em contato com o responsável pelo site!

Competências e habilidades que você irá desenvolver durante o curso

Não podemos afirmar com 100% de precisão o que você estudará no decorrer da graduação em outra instituição. Como já dissemos, as diretrizes do curso de Tradutor Intérprete variam de uma instituição para outra.

No entanto, aqui no Unasp, por exemplo, todos os cursos possuem um Programa de Curso que fica à disposição do aluno para download. Para baixar, basta ir até a página de cursos, escolher o curso desejado e o campus de sua escolha e depois clicar em Programa do Curso no lado direito da sua tela. Fácil, né?

E para você obter o programa do curso de Tradutor e intérprete, clique aqui e baixe o seu.

Quais são as competências e habilidades desenvolvidas no Unasp?

O curso busca contribuir para o desenvolvimento das seguintes competências e habilidades:

• Domínio do uso da língua portuguesa e da inglesa em suas manifestações oral e escrita por meio de produção de textos, tradução e interpretação;

• Reflexão analítica e crítica sobre a linguagem como fenômeno psicológico, educacional, social, espiritual, histórico, cultural, político, ideológico e de comunicação;

• Visão crítica das perspectivas teóricas adotadas nas investigações linguísticas e literárias, que fundamentam sua formação profissional;

• Preparação profissional atualizada de acordo com a dinâmica do mercado de trabalho; percepção de diferentes contextos interculturais;

• Utilização de recursos tecnológicos;

• Domínio dos métodos e técnicas de comunicação que permitam a transposição dos conhecimentos e das ideias de uma língua para outra;

• Habilidade para atuar interdisciplinarmente em áreas afins;

• Capacidade de tomar decisões, trabalhar em equipe;

• E ação ética e consciente em toda e qualquer situação profissional.

Conteúdos específicos

Veja só algumas das matérias que você irá estudar no decorrer do curso:

• Historiografia da Tradução

• Língua Brasileira de Sinais – LIBRAS

• Língua Inglesa: Gramática e Aplicação

• Língua Inglesa: Morfossintaxe

• Oficina de Tradução: Textos Literários

• Prática de Interpretação Consecutiva

• Prática de Interpretação Intermitente

• Processo de Construção do Texto Literário

• Terminologia Comparada

E essas são apenas algumas das disciplinas do curso, para ver a lista completa, baixe o Programa do Curso.

Áreas de atuação

O profissional formado em Tradutor e Intérprete está preparado par atuar em áreas como:

• Tradução e interpretação corporativa

• Tradução de games, filmes, programas e séries de TV para dublagem ou legendagem

• Interpretação simultânea ou consecutiva em eventos

• Tradução e adaptação de programas de computador

• Tradução juramentada

Tradutor e Intérprete, please!

E aí gostou do que leu?  Esperamos que sim e que tenha gostado das informações sobre a graduação em Tradutor e Intérprete. Afinal de contas, você vai precisar delas na hora de decidir o que cursar.

Se acaso ainda tiver dúvidas ou quiser saber mais, não deixe de falar com a gente. É só deixar o seu comentário logo abaixo.

Até a próxima!

Ei, não vá embora sem assinar a nossa newsletter!

É só colocar seu e-mail aqui em baixo para receber os melhores conteúdos do blog.

Valeu por se inscrever! Em breve mandaremos as novidades do blog!
Ocorreu um erro interno neste formulário! Por favor, entre em contato com o responsável pelo site!

Veja também

Gostando dos conteúdos?

Receba as atualizações no seu e-mail! Insira seu endereço ao lado e não perca as novidades.

Obrigado por se inscrever! Em breve você receberá nossas atualizações no seu e-mail!
Ocorreu um erro interno neste formulário! Por favor, entre em contato com o responsável pelo site!